Der Apfel fällt nicht weit ins Gras

Freitag, 16. November 2012


Der Popstar hat einen kleinen Knoten im Sprachzentrum. Das ist lustig, weil es sich lediglich auf den Bereich „Zitate  und Sprichwörter“ auswirkt. Und wenn man gelernt hat, den sprachlichen Output zu interpretieren, dann merkt man, dass seine Neuschöpfungen nicht nur zeitsparend, sondern auch sinnzusammenfassend sind:
„Da liegt der Hase begraben bedeutet“: Da liegt nicht nur der Hund begraben, sondern auch der Hase im Pfeffer.
„Was der Bauer nicht kennt, wird endlich gut“: Da hab ich wirklich lange rätseln müssen. Es könnte bedeuten, dass das, was man nicht  kennt der Schlüssel zu gutem Neuen ist – oder so.
Sehr hübsch find ich auch: Der Apfel fällt nicht weit ins Gras. Oder „Es ist alles Jacke wie Socken“. „Da beißt die Maus keinen Nagel ab.“
Sprichwörter und Redewendungen funktionieren einfach nicht! Liedtexte kann er sich tausende merken, aber sein Sprachzentrum bekommt es nie hin, ein Sprichwort im richtigen Wortlaut auszuspucken.
Was natürlich zu Augenverdrehen auf Pippis Seite führt und Verbesserungen meinerseits. Aber mittlerweile haben wir uns damit abgefunden. Die Redaktion des Dudens ist schon auf Neuschöpfungen gespannt.

1 Kommentare:

  1. Angesichts des kleinen Sprachknotens "The Mighty Mighty Busters" sei der Hinweis gestattet, daß Wiesloch und Boston sich auf verschiedenen Kontinenten befinden.

    AntwortenLöschen

 

© *** busybee All rights reserved . Design by Blog Milk Powered by Blogger